Details
-
Bug
-
Status: Resolved
-
Resolution: Fixed
-
1.8
-
None
-
None
-
Operating System: Other
Platform: All
-
30750
Description
I had a look at the messagefile, because I thought of adding a translation to
de_DE. This is much more difficult than I expected, because of the XSLT specific
terms. I can't think of the translation of "match expression" for example, so
that everybody reading the translation would know what it means (anybody know
about translations of the XSLT standard?).
Here are my (minor) comments to the en_US message file (sorry for non native
speakers mistakes):
InvalidNumberOfArgsWasDetected_3Param:
An invalid number of arguments for op code '
number of arguments is '{1}', but '{2}' arguments(s) were supplied.
=> argument(s)
ExpectedDoubleQuote:
The literal expression is not terminated. An double quote is missing.
=> A double quote????
ExpectedSingleQuote:
The literal expression is not terminated. An single quote is missing.
=> A single quote????
NotFoundWhatExpected_2Param:
Expected token is '{0}
', but found the '
{1}' token
=> Dot missing in target.
AttributesCannotBeAdded:
Attributes cannot be added after a child has been added. The attribute(s) will
not be added.
=> doubled space between the two sentences
XslSortHasUnlnownDataType:
=> Spelling of the key wrong. Used by ElemForEach.cpp. Maybe use the message
UnknownDataType.